sobota 30. srpna 2008

Generál Attorney a kámen...

Tak jsem náhodu shlédl kousek Skály (The Rock, 1996) , která dnes večer vylepšovala kvalitativní průměr vysílaných filmů některé z komerčních televizí. A ač jsem to nečekal, pobavil jsem se.

Scéna ve vězení, ještě před Masonovým podmínečným osvobozením. Ředitel FBI se strachuje co tomu, co dělá řekně generál Attorney a jestli papíry budou zaslány přímo generálu Attorneymu.

Když jsem to slyšel vážně pronášené, málem jsem se utopil v tom, co jsem právě pil.

A naprosto přesně vím, jak tohle definovat, jelikož jsem se před časem také pustil do překládání. Tohle je totiž největší noční můra každého překladatele. Uděláte školáckou chybu ať už z blbosti nebo...., no tohle muselo být z blbosti, a při každém dalším vysílání filmu si každý průměrný student angličtiny pomyslí, jaký že jste debil.

Připomíná to starý vtip: "Kdo je sakra generál Failure a proč čte můj disk..."

UPDATE: Tak jsem zjistil, že tenhle generál Attorney je asi nejznámější kiks v českém dabingu a Skála obsahuje i další perly jako "Ay, Ay, Sir" - "Oko za oko" :)

Žádné komentáře: